«Мужыка можна прымусіць пеўнем хадзіць».
Под Минском восстановили необычную белорусскую игру

Юлия Грицкевич / Фото: Дмитрий Брушко / Видео: Денис Зеленко, Александр Петов
Партнерский материал

Сегодня, чтобы найти пару, бывает вполне достаточно скачать приложение для знакомств и «замэтчиться». А как искали друг друга наши предки? Знакомились на сельских вечеринках, вместе пели, танцевали и играли. На Минщине, например, проводили игру «Кота печь». В осовремененном формате в нее ежегодно играют в деревне Скирмантово, что в Дзержинском районе. Съездили туда, чтобы узнать, получается ли у пирога в форме кота и сегодня соединять сердца.
Это последний репортаж проекта «Ад краю да краю», в котором мы вместе с Samsung Galaxy S10+ исследуем мистическую сторону нашей страны, отправляясь в те уголки Беларуси, где до сих пор верят в потусторонние силы.
В славянской мифологии у кота как символа есть несколько значений. Его считают воплощением нечистой силы, проводником между миром живых и миром мертвых. Вместе с этим его называют еще и хранителем домашнего очага. Исходя из последней трактовки, на Минщине и проводят игровой обряд «Кота печь».

Последние 30 лет в деревне Скирмантово ежегодно пекут из теста фигурку в виде кота (добавляя колбасу и сало). Устраивают в честь усатого вечеринку. Все гости во время игры стараются откусить кусочек от «кота»-пирога. Кому удается «поймать» хвост из колбасы, того, по поверью, ждет большая удача. Кстати, в конце вечера «кота» делят между всеми участниками: семейное счастье вместе с этими кусочками должно достаться каждому. Участвуют в игре как молодые и неженатые люди, так и супруги.
Дата проведения обряда — накануне Рождественского поста. Игра помогает участникам морально подготовиться к ограничениям в еде. На стол во время мероприятия ставят именно скоромные блюда: те, что следующие 40 дней будут под запретом.

— Перед постом нужно отгулять напоследок, выплеснуть все эмоции, чтобы потом проще было соблюдать пост, — поясняет этнолог Лидия Бохан.
«Кот і да вяселля давядзе»
На втором этаже Дома культуры в Скирмантово есть небольшая комната, стилизованная под белорусскую хату. Большинство экспонатов мини-музея перенесли из дома местной жительницы Софьи Редько. Поставили ее кровать, диван, сундук, повесили ковер и фотографии женщины с мужем-баянистом.
Именно Софья Редько еще в 1980-е годы инициировала возрождение обряда «Кота печь». О том, как во времена ее молодости вся родня участвовала в игре, женщина рассказала своей невестке Наталье Редько. По рассказам Натальи, вместе они решили восстановить давнюю традицию. В 1982 году появился народный хор «Весялуха», а еще через пять лет — коллектив «Скірмантаўскія сваякі», куда входили все члены их семьи. Именно творческие группы и занялись сохранением местных обрядов, в том числе игрища «Кота печь».
— Гэта жывая традыцыя, якая дайшла да нашых дзён. Кот — ахоўнік сям'і і шлюбнага ложка. А праз з'яданне частак «ката» людзі заручаюцца падтрымкай на дабрабыт, — объясняет Наталья Редько. — Гэта робіцца, каб усё было добра, каб у сям'і ўсё ладзілася.
Сначала игра существовала только в границах дома семьи Редько. Но белорусские фольклористы, узнавшие о такой традиции, посоветовали ее популяризировать и помогли внести в список историко-культурного наследия Беларуси.

— Спатрэбілася амаль чатыры гады, каб сабраць патрэбныя дакументы, запісаць усе танцы і песні, якія суправаджаюць нашу гульню, каб усё гэта пацвердзіць. І ўлетку 2017 года «Ката пячы» ўнеслі ў гэты спіс. Цяпер мы праводзім мерапрыемства больш маштабна: запрашаем моладзь, жыхароў з суседніх вёсак, размяшчаем аб'явы ў сацыяльных сетках, — отмечает Наталья.

В начале 2010-го обряд «переехал» в Дом культуры, и сейчас его проводят в музее белорусской хаты. Здесь, признается наша собеседница, удобнее: гостей приходит немало, а настоящая хата все-таки меньше по размерам, да и она давно требовала ремонта.
Последние 32 года Наталья Редько была заведующей Домом культуры. С февраля ей пришлось отойти от дел: врачи обнаружили серьезное заболевание. Женщине сделали операцию, и каждые три месяца Наталья ездит проверяться к врачам в город. Признается, что так и не смогла забросить клуб — регулярно тут появляется и хочет вернуться на свою должность до конца года.
— Гэта наша спадчына, якую трэба захоўваць. У меня нават думкі няма, што я магу гэта кінуць. Наш «кот» спрыяе таму, што сустракаюцца пары і ўтвараюцца сем'і. Нават сёння на гульню прыехалі маладыя Аляксандра і Зміцер. Яны пазнаёміліся ў нашым клубе год таму, і іх стасункі развіваюцца. «Кот» звёў! Я лічу, ён і да вяселля давядзе, — убеждена Наталья.
«Успеть шлепнуть игрока ремнем»
К проведению обряда в Скирмантово готовятся заранее. Участники готовят еду и напитки. Женщины обычно отвечают за съестное, мужчины — за самогон и домашнее вино. Детали кота-пирога заранее готовит Наталья: она выполняет роль хозяйки.

— Цяпер усё трошкі змянілася. Раней «ката» пяклі падчас гульні. Сёння лапкі, тулава і галаву я раблю ў сваёй духоўцы, у клуб нясу ўжо гатовыя. Яшчэ мне трэба падсмаліць каўбасны хвост, а вось збіраюць «ката» ўжо на гульні. Гэтым займаецца наш названы гаспадар Сяргей, а я дапамагаю. Калі «кот» гатовы, вяжу яму стужачку на шыю, каб было прыгожа. А потым мы падвешваем яго на вяроўку.
Чтобы приготовить каноничного «кота», требуются следующие ингредиенты:

1 кг муки, 450 мл молока, 1 ч. л. соли, 2 ч. л. сахара, 40 г дрожжей, 50 г маргарина. Из этого замешивают тесто, дают ему подняться. А дальше лепят лапы, туловище и голову. Уши «коту» делают из сала, хвост — из поджаренной домашней колбасы. Вместо глаз используют изюм, вместо рта — кожуру помидора.
Важная роль в обряде отведена свахе. Именно она вместе с хозяевами приглашающего дома следит за настроением гостей и координирует веселье, предлагая разные игры. Например, «Раменьчык».

По правилам в центре комнаты ставят стул. На него кладут ремень. Все садятся вокруг на лавочки, у ремня стоит водящий. Он должен шлепнуть другого игрока, бросить ремень на стул и поспешить занять его место. Тот, кому досталось, хватает ремень, чтобы шлепнуть в ответ. Если водящий успевает сесть на лавку до того, как его шлепнули, то водит второй игрок. И так по кругу.
Когда играть гостям надоедает, можно потанцевать. Художественный руководитель Дома культуры в Скирмантово Сергей Янковский называет два любимых танца публики:

— Ёсць прыгожы парны танец «Ночка». Падабаецца мне і «За гаем», гэта ўжо карагод для усіх. На адным з выступаў нашага калектыву «Весялуха» гледачы не хацелі нас адпускаць, так ім спадабаўся карагод, — вспоминает худрук. — Усе падскочылі, каб танчыць з намі.
Сергей Янковский родом из соседней деревни Волма, трудится в сельском клубе Скирмантово с 1982 года. Был и диджеем, и звукорежиссером. В 1990-х ушел работать на таможню в Минске. Но даже тогда приезжал в деревню, чтобы помогать организовывать вечеринку. В начале 2000-х мужчина перебрался в Скирмантово окончательно и стал художественным руководителем в Доме культуры. Именно он выполняет обязанности заведующего клубом, пока Наталья Редько поправляет здоровье.
«Дайце мне каціны хвост, бо наступіць заўтра пост»
На обряд обязательно зовут музыкантов. Народная музыка и песни сопровождают всю игру. Даже окончание вечеринки обозначают специальной песней «Час дадому».

А пока хозяева собирают «кота», подвешивают его за веревку, и сваха начинает основную игру вечера.
Одному из гостей дают кочергу и отводят его к порогу комнаты. Другие игроки в это время становятся у фигурки «кота», чтобы его защищать: не дать быть съеденным. Гость, «оседлав» кочергу, бежит к пирогу со словами «Ад парога да кута еду па лысага ката!», пытается откусить кусочек. Если не удалось, в качестве наказания игрок должен выполнить задание.

— Пакаранне — гэта, напрыклад, калі жанчына кладзецца на лаўку, а два мужыкі падушкай труць яе жывот, каб усе лішнія кілаграмы знішчыць. Яшчэ можна «карміць галубоў»: дзяўчына становіцца на крэсла, заціскае ў вуснах цукерку, а два хлопцы па чарзе спрабуюць забраць цукерку сваімі вуснамі. Хто забраў, той і праводзіць дзяўчыну дадому. Сёння вось Ілля пойдзе з Нінай. Яшчэ мужыка можна прымусіць пеўнем хадзіць вакол курыцы, ролю якой выконвае адна з жанчын, — перечисляет варианты заданий Сергей Янковский.
Неподготовленному гостю некоторые задания могут показаться пошлыми. Но суть игры изначально в том, чтобы подталкивать людей к ухаживаниям, пусть и таким откровенным способом.
Когда все-таки приходит время заканчивать вечеринку, сваха делит «кота» между гостями. Это, описывает Наталья Редько, сопровождается особыми фразами:

— Сваха абавязкова гаворыць: «Вось вам, дзяўчаты, вушкі, каб муж не хадзіў да падружкі». Або: «Вось табе бачочак, каб муж круціўся, як калаўроцік», а ўдзельнікі ўвесь час просяць сваху даць ім кавалак «ката». І каб на іх звярнулі ўвагу, яны павінны сказаць: «Дайце мне каціны хвост, бо наступіць заўтра пост». Лічыцца, што ў таго, хто з'еў менавіта хвост, увесь год усё ў сям'і будзе добра.
Кто продолжит «Кота печь»?
Благодаря тому что обряд был подробно описан перед внесением в список историко-культурного наследия Беларуси, окончательно он уже не пропадет. Наталья Редько рассказывает, что на игру в Скирмантово сейчас приходят не только местные жители. Бывают здесь гости из Дзержинска, соседних деревень Логовище и Путчино, а иногда приезжают даже из Минска.

— Хтосьці з удзельнікаў прыводзіць сваіх дзяцей-падлеткаў, студэнты могуць прыехаць самі. Кожны год прыязджаюць новыя госці. Гэта народная творчасць, і ў яе ёсць свае прыхільнікі, — рассказывает Наталья.
Фото сделано на Samsung Galaxy S10+
Белорусские этнологи тоже считают, что у игры «Кота печь» есть перспективы.

— Пока в Скирмантово есть такие энтузиасты, традиция будет передаваться из поколения в поколение. Но белорусская деревня, как ни крути, в упадке, — анализирует исследовательница Лидия Бохан. — Возможно, на будущее было бы лучше перенести место проведения обряда ближе к Дзержинску: там больше людей, а значит, больше и возможностей увидеть обряд широкой публике.

Как отмечают местные жители, на игру в последние годы стала все чаще заглядывать молодежь. Сергей Янковский считает, что это из-за «беларускасці» каждого человека.

— Традыцыя ж гэта наша, беларуская. А беларускасць у кожнага чалавека ўсё роўна дзесьці вылезе: хоць у танцы, хоць у песні, хоць у прымаўцы. Таму абрад і будзе жыць, — резюмирует он.
Партнер материала:
Made on
Tilda